<?xml version="1.0"?>
<oembed><version>1.0</version><provider_name>UNITA</provider_name><provider_url>https://univ-unita.eu/it</provider_url><author_name>Miguel</author_name><author_url>https://univ-unita.eu/it/author/miguel/</author_url><title>Romance languages and intercomprenhension - UNITA</title><type>rich</type><width>600</width><height>338</height><html>&lt;blockquote class="wp-embedded-content" data-secret="VDiNJqEG1R"&gt;&lt;a href="https://univ-unita.eu/it/our-actions/romance-languages-and-intercomprenhension/"&gt;Romance languages and intercomprenhension&lt;/a&gt;&lt;/blockquote&gt;&lt;iframe sandbox="allow-scripts" security="restricted" src="https://univ-unita.eu/it/our-actions/romance-languages-and-intercomprenhension/embed/#?secret=VDiNJqEG1R" width="600" height="338" title="&#x201C;Romance languages and intercomprenhension&#x201D; &#x2014; UNITA" data-secret="VDiNJqEG1R" frameborder="0" marginwidth="0" marginheight="0" scrolling="no" class="wp-embedded-content"&gt;&lt;/iframe&gt;&lt;script&gt;
/*! This file is auto-generated */
!function(d,l){"use strict";l.querySelector&amp;&amp;d.addEventListener&amp;&amp;"undefined"!=typeof URL&amp;&amp;(d.wp=d.wp||{},d.wp.receiveEmbedMessage||(d.wp.receiveEmbedMessage=function(e){var t=e.data;if((t||t.secret||t.message||t.value)&amp;&amp;!/[^a-zA-Z0-9]/.test(t.secret)){for(var s,r,n,a=l.querySelectorAll('iframe[data-secret="'+t.secret+'"]'),o=l.querySelectorAll('blockquote[data-secret="'+t.secret+'"]'),c=new RegExp("^https?:$","i"),i=0;i&lt;o.length;i++)o[i].style.display="none";for(i=0;i&lt;a.length;i++)s=a[i],e.source===s.contentWindow&amp;&amp;(s.removeAttribute("style"),"height"===t.message?(1e3&lt;(r=parseInt(t.value,10))?r=1e3:~~r&lt;200&amp;&amp;(r=200),s.height=r):"link"===t.message&amp;&amp;(r=new URL(s.getAttribute("src")),n=new URL(t.value),c.test(n.protocol))&amp;&amp;n.host===r.host&amp;&amp;l.activeElement===s&amp;&amp;(d.top.location.href=t.value))}},d.addEventListener("message",d.wp.receiveEmbedMessage,!1),l.addEventListener("DOMContentLoaded",function(){for(var e,t,s=l.querySelectorAll("iframe.wp-embedded-content"),r=0;r&lt;s.length;r++)(t=(e=s[r]).getAttribute("data-secret"))||(t=Math.random().toString(36).substring(2,12),e.src+="#?secret="+t,e.setAttribute("data-secret",t)),e.contentWindow.postMessage({message:"ready",secret:t},"*")},!1)))}(window,document);
//# sourceURL=https://univ-unita.eu/wp-includes/js/wp-embed.min.js
&lt;/script&gt;</html><description>Romance languages and Intercomprehension Would you like to discover what intercomprehension is? According to the Larousse dictionary, it is the &#x201C;ability of speakers to understand statements made by others.&#x201D; Studies on intercomprehension define it as &#x201C;the ability to understand a foreign language based on another language without having learned it.&#x201D; (Meissner, 2003:31). Recent studies on intercomprehension and its teaching have highlighted that this practice should actually be seen as a set of different perspectives. For this reason, we can define it as: A way of communicating that has been practiced for centuries, based on mutual understanding, even when speakers do not share the same language. A set of communication strategies that take advantage of language similarities and proximity. A didactic approach (emerging in the late 20th century) aimed at promoting understanding among speakers of languages that belong to the same linguistic family. In summary, we can define it as: &#x201C;The development of the ability to co-construct meaning when different languages come into contact and to use it in a given communicative situation in a pragmatic way. In other words, intercomprehension is also the ability to understand a language (without necessarily having studied it before) in a specific context, by using developed discourse competence.&#x201D; (Capucho, F., &#x201C;L&#xED;nguas e identidades culturais: da implica&#xE7;&#xE3;o de pol&#xED;ticos (socio)linguistas.&#x201D; In F&#xE1;bio L. da Silva &amp; Kanavillil Rajagopalan (eds.), A lingu&#xED;stica que nos faz falhar. S&#xE3;o Paulo: Unicamp: Par&#xE1;bola Editorial, 2004. 83&#x2013;87.) To define it even more precisely, we can distinguish various types of intercomprehension. When discussing intercomprehension, we actually distinguish: Receptive intercomprehension, which consists of reading or listening to music. Interactive intercomprehension, which involves written or oral interaction. Additionally, we can further differentiate between: Intercomprehension between related languages (such as Romance, Slavic, or Germanic languages). Intercomprehension between unrelated languages. &#xA0; Through a proactive language strategy based on multilingualism, UNITA promotes one of the cornerstones of the European project and aims to contribute significantly to the fulfillment of the motto &#x201C;Unity in diversity&#x201D;. To support learning and communication in an English-friendly but Romance language speaking community, UNITA will develop training programs for students, teaching staff and administrative staff in the field of intercomprehension. Understanding each other through our Romance languages</description><thumbnail_url>https://univ-unita.eu/wp-content/uploads/2025/11/hes-so-Estudiantes-scaled.jpg</thumbnail_url><thumbnail_width>2560</thumbnail_width><thumbnail_height>1708</thumbnail_height></oembed>

<!--
Performance optimized by W3 Total Cache. Learn more: https://www.boldgrid.com/w3-total-cache/?utm_source=w3tc&utm_medium=footer_comment&utm_campaign=free_plugin

Page Caching using Disk: Enhanced (Requested URI contains query) 
Minified using Disk

Served from: univ-unita.eu @ 2026-06-17 09:50:32 by W3 Total Cache
-->